홈 페이지
+49 35930 5820
Deutsch
English
Español
Polski
Français
Italiano
عربي
한국어
日本語
中文
Čeština
Português
Русский
Türkçe
Magyar
فارسی
Nederlands
  • 특별 할인
    • 목차
  • 참고 문헌
  • 박람회 및 전람회
  • 사업
  • 우리에 대해
  • 연락처
인증
ISO 9001:2008
BA Bautzen
인턴 파트너
  • 밀링 공구
    • HSSE 프레이즈
    • 경합금 프레이즈
    • 솔리드 하드 합금 커터
    • PCD 공구
    • 아크릴 공구
    • 알루미늄 공구
    • 형 커터
    • 프로파일 커터
    • 립 프레이즈
    • 라우터 비트 삽입
  • 팬 도구
    • PCD 확성기 도구
  • 천구
    • PCD 드릴
    • 스테핑 드릴
    • 카운터보어 도구
  • 특수 도구
    • 총기 제조 도구
    • PCD 도구
    • PCD 콤보 도구
    • HSSE 도구
    • HM 도구
    • 전체 하드 합금 커터
  • 서비스
  • 부품 제조

일반 약관

A. 일반 조건

I. 계약의 체결

1. 이러한 판매 및 납품 약관은 당사의 명시적인 서면 동의에 의한 개정 또는 제외를 제외하고 모든 (미래) 계약, 납품 및 자문 서비스, 정보 등을 포함한 기타 서비스에 적용되어야 합니다. 구매자의 구매 약관과 조건은 이에 명시적으로 거절합니다. 우리가 받은 후에 다시 한 번 명백한 반대를 표명하지 않았더라도, 그것들은 인정되지 않았을 것이다. 우리의 약관은 늦어도 우리의 인도나 서비스를 수락한 후에는 수락된 것으로 간주되어야 한다. 2.

2.우리의 오퍼는 보통 변동이 있을 수 있습니다. 어떠한 경우에도, 우리는 약속된 공연, 공연 시간 및 가격을 변경할 권리를 보유한다. 계약 결론과 기타 협의의 구속력, 특히 구두 부속 협의와 보증은 우리의 서면 확인을 통해서만 나올 수 있다.

(3) 소유권 및 저작권을 보유하는 팜플렛, 카탈로그, 알림, 광고, 가격 목록 또는 견적에 속하는 문서에 포함된 정보, 도면, 그림, 기술 데이터, 무게, 크기 및 서비스 설명은 주문 확인에 명시적으로 구속력이 있는 경우를 제외하고는 구속력이 없습니다.

4. 구매자는 견본품, 도면 등의 사용으로 인하여 제3자의 권리가 침해되지 않도록 보장할 책임이 있으며, 이로 인해 발생할 수 있는 어떠한 불이익에 대해서도 책임을 진다.

II. 가격

1. 모든 견적은 공장 인도 가격과 포장, 운송, 법정 실효세율로 계산한 부가가치세를 더한 것이다.

만약 우리가 제공한 가격이 변경되거나(예를 들어, 공식적인 조치에 의해서), 운송비, 세금, 관세 또는 비용이 계약 체결 후에 도입되었거나 인상되었다면, 우리는 (운송비 면제 및/또는 세금 완납으로 인도된 상황에서라도) 그에 따라 가격을 조정할 권리가 있다. 만약 우리가 가격의 증가에 대한 책임을 지지 않는다면, 혹은 구매자가 비사업자이고 계약 체결 후 4개월 이내에 그에게 물건을 인도하지 않는 한 말이다.

3. 결제 조건

(1) 어떠한 다른 협의가 없는 경우, 구매 가격은 영수증 날짜로부터 14일 이내에 우리에게 지불되어야 하며, 공제되어서는 안 된다.

2. 구매자가 지불을 연체할 경우, 우리는 독일연방은행의 관련 할인율에 6%의 이율을 가산하여 이자를 받을 것입니다. 지불을 연체한 경우, 법정 규정에 따라 확정한다. 계약금 지불 날짜를 초과하면, 위약도 달력에 따라 결정되는 한, 존재하는 것으로 간주된다. 우리는 진일보한 손해배상을 요구할 권리를 보류한다. 3.

3. 만약 지불 조항이 준수되지 않았거나 계약을 체결한 후에, 만약 우리가 우리의 상업적 재량권에 근거하여 구매자의 신용을 떨어뜨리는 상황에 적합하다는 것을 깨달았다면, 우리의 모든 클레임은 즉시 만기가 된다. 그 때 우리는 또한 선급금 또는 동시 지불만으로 미납품을 지불할 수 있는 권리를 갖게 될 것이다. 우리는 또한 이미 인도된 화물의 재판매를 금지하고 이미 인도된 화물의 간접적 소유권의 반환이나 양도를 요구할 수 있으며, 비용은 매수인이 부담하고 IV 5조에 따라 수금을 취소하여 감액한다. 상술한 상황에서, 마감기한을 설정한 후에, 우리는 구매자의 장소에 들어가서 이미 인도한 물건을 가져갈 권리가 있으며, 사적인 판매를 통해 최선의 방법으로 이 물건을 실현함으로써, 미지불 구매가격 클레임에서 발생한 비용을 상쇄할 수 있다.

IV.증권

(1) 인도된 모든 물건(예약된 물건)은 모든 클레임이 이행될 때까지 우리의 재산을 보존해야 한다. 법적인 이유와 상관없이, 미래에 발생하는 클레임이나 조건부 클레임을 포함하며, 동시에 혹은 이후에 구매자와 체결한 계약도 포함한다. 이것은 특별히 지정된 클레임에 대한 지불이 이루어지는 경우에도 적용되어야 한다. 구매자는 소유권을 보유하는 화물에 대해 신중하게 대할 것을 약속하고, 그에 대한 유지보수를 진행하며, 화물이 압류, 파손 또는 분실 및 소유권 변경과 거주지 변경 시 즉시 우리측에 통지한다.

2. 소유권을 보유하는 화물의 처리 및 가공은 우리측이 제조업자로서 §950 BGB(독일민법)의 의미에 따라 행하며, 우리측은 어떠한 의무도 부담하지 않는다. 가공된 상품은 제1항의 의미에 따라 소유권을 보유하는 것으로 간주된다. 만약 소유권을 보유하는 화물이 구매자에 의해 가공, 조합 및/또는 기타 화물과 혼합된다면, 우리는 소유권을 보유하는 화물의 송장 가치와 사용하는 기타 화물의 송장 가치의 비율에 따라 새로운 프로젝트를 공동으로 소유할 권리가 있을 것이다. 만약 우리의 소유권이 합병이나 혼합으로 만기가 되면, 구매자는 새로운 재고나 프로젝트에서 소유권을 향유할 수 있는 소유권을 우리에게 양도해야 하며, 소유권의 화물 영수증 가격을 한도로 유지하며, 또한 무료로 우리를 위해 이러한 화물을 보관해야 한다. 이 협정에 따른 공동소유권은 제1조의 의미범위 내에서 소유권을 보유하는 물품으로 간주된다. 3.

3. 구매자는 지프의 요구에 따라 원거리에서 판매하는 한, 정상적인 거래 조건에 따라 정상적인 경영 과정에서만 보류된 상품을 판매할 수 있습니다. 미국은 4파운드에서 5파운드를 이체했다. 매수인의 매각 또는 제3자에 유리한 기타 처분에 있어서 제3자에 대한 청구의 양도성을 배제하는 경우, 이러한 약관상의 정상적인 업무 과정은 존재하는 것으로 간주되지 않는다. 그는 소유권을 유지한 상태에서 어떤 다른 방법으로도 화물을 처분할 권리가 없다.

4. 구매자가 예약된 화물의 재판매에 대한 클레임, 작업과 서비스 계약 또는 작업과 자재 계약 이행을 포함하며, 이에 우리측에 양도합니다. 그것들은 예약된 상품과 동등한 정도의 보증이 되어야 한다. 만약 예약된 상품을 구매자가 우리가 판매하지 않은 다른 상품과 함께 판매한다면, 재판매 청구의 양도는 우리 송장에 서술된 상응하는 예약된 상품의 재판매 가치에만 적용된다. 만약 제1항에 따라 우리가 공동소유권을 가진 물건을 매각한다면 채권양도는 공동소유권 금액에 적용되어야 한다. 5.

(5)구매자는 전매로 인하여 발생한 클레임을 수취할 권리가 있으며, 우리측이 철회할 때까지, 이는 어느 때라도 받아들일 수 있는 것이다. 매수인은 최종적으로 채권의 동등한 가치를 얻지 않는 한 채권을 양도할 권리가 없다-채권을 "보리 은행"에 매각하는 것을 포함해서. 우리의 요청에 따라, 그는 즉시 그의 고객에게 우리에게 양도할 것을 통지할 의무가 있다-우리가 직접 그렇게 하지 않는 한- 그리고 우리에게 수집에 필요한 정보와 서류를 제공해야 한다.

6. 본 약관에 규정된 소유권 유보와 그 모든 특수한 형식에 의해 발생하는 권리는 구매자의 이익을 위하여 체결된 우리측의 우발부채가 완전히 해소될 때까지 적용된다.

(7) 매수인은 상술한 조건에 부합하지 아니하는 방식으로 보류된 물품을 처분하거나 처분하는 것을 허용하여서는 아니 된다.

8. 소유권 보유에 따라 인도하여 담보로 사용한 화물의 가치가 우리측 총채권(담보채권)의 20%이상을 초과할 경우, 우리측은 고객의 요구에 응하여 우리측이 선택한 담보를 해제할 의무가 있습니다.

V. 이행지, 관할지 및 적용법

계약 쌍방의 이행 장소는 드레스덴이어야 한다.

2. 매수인이 등록거래업자 또는 제38조 제1항의 경우 관할지는 다음과 같다. 1 ZPO 완료-드레스덴 우리는 또한 구매자의 관할 구역에서 그를 고소할 수 있다. 3.

(3) 우리의 영업소에 적용되어야 하는 독일법 국제화물판매통일법은 적용되지 않는다.

B. 납품 이행 I. 불가항력 및 기타 납품 조건

1.불가항력적인 사건은 우리측으로 하여금 장애기간에 합리적인 가동기한을 추가하여 납품을 지연시키거나 일부 납품이 완료되지 않아 전체 또는 부분적으로 계약에서 탈퇴할 수 있는 권리를 갖게 한다. 불가항력에는 파업, 조업 중단, 동원, 전쟁, 봉쇄, 수출입 금지, 원자재 및 에너지 부족, 화재, 교통 체증, 운영 또는 운송 중단, 그리고 우리의 장소, 공급업자 또는 하도급업자의 장소에서 발생하든 우리가 책임지지 않는 기타 상황이 포함된다. 2.

2.구매자는 우리측이 합리적인 시간 내에 인도하거나 철회할 계획인지 여부를 우리측에 성명할 것을 요구할 수 있다. 만약 우리가 합리적인 시간 내에 그러한 선언을 하지 않는다면, 구매자는 아직 이행하지 않은 인도 부분을 철회할 수 있다. 3.

3. 당사의 공급업체 또는 2차 공급업체가 제1조에 따라 당사의 사업장에서 발생한 상황에 대하여 우리에게 행한 선언은 당사의 인도차단에 대한 충분한 증거로 간주되어야 한다.

납기, 납기

(1) 우리가 지연 또는 불인도 책임을 지지 않는 한, 우리의 모든 인도 및 인도 일자는 완전한 자체 인도를 기준으로 합니다. 우리는 정시에 운송하는 것에 대해 어떠한 책임도 지지 않는다.

2. 납기일은 우리측의 주문서 확인일로부터 시작해야 하며, 납기일과 일자는 공장인도 시간 또는 창고인도 시간을 가리켜야 합니다. 만약 우리측의 과실로 인하여 제때에 화물을 발송할 수 없는 것이 아니라면, 화물을 발송할 준비 통지를 발송한 후에 이미 요구를 만족한 것으로 간주해야 합니다.

3.지연인도가 발생한 후, 구매자는 등기우편으로 우리측에 합리적인 유예기간을 주었으나 도움이 되지 않는 상황에서만 인도시한을 준수하지 않아 계약에서 탈퇴할 권리가 있다. 최소 8주의 유예 기간은 합리적인 것으로 간주되어야 한다.

발송, 위험 이전, 부분 배송, 연속 배송

(1) 별도의 서면 협의가 없는 한 우리는 발송할 노선과 방식 및 운송대리인 또는 운송인을 결정할 것입니다.

2. 계약보고에 근거하여 발송할 화물은 반드시 즉시 취소해야 한다. 그렇지 않으면 우리측은 스스로 발송을 결정할 권리가 있다. 비용과 위험은 구매자가 부담하거나 스스로 물건을 저장하고 즉시 송장을 발행해야 한다.

3. 운송과 보호수단 및 발송노선은 우리측이 선택하며, 어떠한 책임도 지지 않습니다.

4. 그러나, 자재를 운송대리인이나 운송인에게 인계할 때, 늦어도 자재가 창고나 납품공장을 떠날 때 위험은 구매자에게 이전되어야 한다. 모든 거래에서 대금운송이나 자재의 압류인 경우에도 마찬가지이다.

(5) 우리는 별도의 협의가 이에 저촉되지 않는 한 합리적인 범위 내에서 부분적으로 인도할 권리가 있다. 최종 수량의 10퍼센트까지 초과 및 부족을 허용한다. 6.

(6) 계약의 연속인도의 경우, 우리에게 매월 거의 동일한 수량의 취소주문 및 특별배정을 발송한다. 만약 취소나 특별분배가 제때에 이루어지지 않았다면, 우리는 유예기간을 설정한 후 스스로 물품을 분배하고 인도하거나 계약에서 여전히 밀린 부분을 탈퇴하고 손해배상을 청구할 권리가 있을 것입니다.

IV. 결함 및 보증 통지

1.위험이전시기는 물품의 계약조건에 대하여 결정적이다.

(2)구매자가 약정한 화물 검수를 이행한 후, 약정한 검수 유형에서 발견할 수 있는 결함을 제외해야 한다는 통지.

3. 매수인은 물품을 수령한 즉시, 특정한 상황에서는 합리적이고 철저한 검사를 실시하여야 하며, 여기서 확인된 결함은 2주간의 제외기간 내에 서면으로 견책하여야 한다.

(4) 합리적인 불만 사항이 있을 경우, Dell은 재량에 따라 무상 수리를 받거나 위험 이전 상황으로 인해 무상수리 기간 동안 사용이 불가능하거나 가용성이 심각하게 훼손된 것으로 증명된 모든 부품을 결함이 있는 물품을 반품할 때 교체하거나 감소된 가치를 보상할 수 있습니다.

(5)만약 우리 측이 적절한 시간에 또는 계약에 따라 교체품을 인도하거나 결함을 보완할 의무를 여러 차례 이행하지 못한다면, 구매자는 보수를 줄이거나 스스로 계약을 해제할 권리가 있다. 신의성실의 원칙을 고려할 때, 결함을 보완하기 위한 시도 횟수는 사건의 성격에 따라 달라져야 한다. 6.

(6) 구매자가 우리에게 결함을 믿거나 우리의 보증을 준수하도록 설득할 시간과 기회를 즉시 부여하지 아니하는 경우, 특히 구매자가 요청에 따라 거절된 상품이나 견본을 즉시 제공하지 아니하는 경우, 결함에 근거한 모든 청구는 무효화된다.

(7) 구매자가 보증수리를 주장할 권리는 우리측의 결함통지를 서면으로 거절한 후 1개월이 만료되어야 하며, 비사업자일지라도 물품인도 후 늦어도 6개월이 만료되어야 합니다.

(8) 상품 자체에 발생하지 않은 손해(결함으로 인한 간접손해)에 대한 클레임은 위의 C.I.에 근거한다. 제외하다. 만약 보증의 특성에 결함이 있다면, 우리는 보증의 목적이 구매자를 결함으로 인한 간접적인 손해로부터 보호하는 범위 내에서만 책임을 진다.

9. 상술한 규정은 계약에서 규정한 이외의 물품을 인도하는 경우에도 적용된다.

C. 기타

I. 배상책임의 일반적 제한

1. 본 약관에 명시적으로 승인되지 않은 클레임, 특히 불가능, 지연, 부속계약의무의 위반, 모순과실, 불법행위로 인한 손해의 클레임 – 또한 그러한 클레임이 매수인의 담보권과 관련된 경우 – 는 손해가 고의 또는 중대한 부주의로 인한 것이 아닌 한 제외된다.

(2) 법적기반에 관계없이 우리에 대한 모든 클레임은 법적시효가 더 짧은 경우를 제외하고는 위험부담이 매수인에게 이전된 후 늦어도 6개월 이내에 법적시효가 된다.

2: 일부 장애

개별 약관이 전부 또는 부분적으로 유효하지 않다면, 나머지 약관은 여전히 유효하다. 유효하지 않은 조건들은 계약의 경제적 목적에 최대한 근접한 조건들로 대체되어야 하며, 동시에 쌍방의 이익을 합리적으로 보호해야 한다. 3. 데이터 보호 구매자는 개인 데이터가 Lehmann GmbH (26 BDSchG) 에 저장된다는 통보를 받았다.
회사
Lehmann GmbH Präzisionswerkzeuge
Kleinförstchen Nr.4 02633 Göda
+49 35930 5820
+49 35930 58222
tÜv 인증서
  • 특별 할인
  • 참고 문헌
  • 박람회 및 전람회
  • 사업
  • 우리에 대해
  • 연락처
  • 밀링 공구
  • 팬 도구
  • 천구
  • 특수 도구
  • 서비스
  • 부품 제조
따라와
Logo Lehmann GmbH Präzisionswerkzeuge White
  • 사이트 맵
  • AGB
  • 각인
  • 프라이버시
연락처
중환
Lehmann GmbH Präzisionswerkzeuge
Kleinförstchen Nr.4 02633 Göda
+49 35930 5820
+49 35930 58222