الصفحة الرئيسية
+49 35930 5820
Deutsch
English
Español
Polski
Français
Italiano
عربي
한국어
日本語
中文
Čeština
Português
Русский
Türkçe
Magyar
فارسی
Nederlands
  • عروض خاصة
    • المحتويات
  • المراجع
  • المعارض والمعارض
  • الوظائف
  • عِنْنا
  • جهات الاتصال
الاعتماد
ISO 9001:2008
BA Bautzen
شركاء التدريب الداخلي
  • أدوات الطحن
    • قاطع تفريز HSSE
    • قاطع طحن كربيد الأسمنت
    • أداة كربيد الصلبة
    • أداة PCD
    • سكين الاكريليك
    • أدوات الألمنيوم
    • أداة تشكيل
    • أداة كفاف
    • مطحنة نهاية
    • أدخل بت جهاز التوجيه
  • أداة التوسيع
    • أداة التوسيع PCD
  • أدوات الحفر
    • حفر PCD
    • حفر يخطو
    • أداة رأس غاطسة
  • أدوات خاصة
    • أدوات صنع الأسلحة النارية
    • أداة PCD
    • أداة تجميع PCD
    • أدوات الصحة والسلامة والأمن والبيئة
    • أدوات HM
    • أداة كربيد متجانسة
  • الخدمات
  • قطع الغيار المصنعة

الأحكام والشروط العامة

ألف - الشروط العامة

طاء - تكوين العقود

1 - تنطبق أحكام وشروط البيع والتسليم هذه على جميع العقود ( بما في ذلك العقود الآجلة ) وعمليات التسليم والخدمات الأخرى، بما في ذلك الخدمات الاستشارية والمعلومات وما إلى ذلك، ما لم يتم تعديلها أو استبعادها بموافقتنا الصريحة والخطية. يتم بموجب هذا رفض أحكام وشروط الشراء الخاصة بالمشتري بشكل صريح. ولن يُعترف بها حتى وإن لم نعترض عليها صراحة مرة أخرى بعد تلقيها. تعتبر شروطنا وأحكامنا مقبولة على أبعد تقدير بعد قبول تسليمنا أو خدماتنا. 2 خ ع ( رأ )

2.عرضنا عادة ما يتغير. في أي حال، نحتفظ بالحق في تغيير الأداء الموعود ووقت الأداء والسعر. لا يمكن إنشاء القوة الملزمة لاستنتاجات العقد والاتفاقيات الأخرى، وخاصة الاتفاقيات والضمانات الفرعية الشفوية، إلا من خلال تأكيدنا المكتوب.

( 3 ) المعلومات والرسومات والرسوم التوضيحية والبيانات التقنية والأوزان والأبعاد وأوصاف الخدمات الواردة في الكتيبات والكتالوجات والإشعارات والإعلانات وقوائم الأسعار أو المستندات التي هي عبارة عن عروض أسعار والتي نحتفظ فيها بحق الملكية وحقوق التأليف والنشر ليست ملزمة ما لم يحدد ذلك صراحة في تأكيد الطلب.

4- تقع على عاتق المشتري مسؤولية ضمان عدم انتهاك حقوق الأطراف الثالثة من خلال استخدام العينات والرسومات وما إلى ذلك المرسلة، وقد يكون مسؤولا عن أي آثار سلبية تنجم عن ذلك.

ثانيا - اﻷسعار

1 - جميع عروض الأسعار هي أسعار تسليم المصنع، بالإضافة إلى التعبئة والنقل وضريبة القيمة المضافة بالمعدلات القانونية السارية.

وإذا تغير السعر الذي نعرضه ( نتيجة لتدابير رسمية على سبيل المثال)، أو إذا تم إدخال أو زيادة رسوم الشحن أو الضرائب أو الرسوم أو الرسوم بعد إبرام العقد، فسيكون من حقنا ( حتى في حالة التسليم بدون رسوم و/أو رسوم ) تعديل السعر وفقا لذلك، إلا إذا كنا مسؤولين عن الزيادة في السعر، أو إذا كان المشتري غير تاجر وقام بتسليم البضائع إليه في غضون أربعة أشهر من إبرام العقد.

ثالثا - شروط الدفع

( 1 ) في حالة عدم وجود أي اتفاق آخر، يدفع لنا سعر الشراء في غضون 14 يوما من تاريخ الفاتورة، دون خصم.

2.إذا تخلف المشتري عن الدفع، فسنفرض فائدة على سعر الخصم ذي الصلة من Deutsche Bank بالإضافة إلى 6 ٪. يتم تحديد المتأخرات وفقًا للأحكام القانونية. كما ينبغي اعتبار الإخلال قائماً إذا تجاوز تاريخ الدفع المنصوص عليه في العقد، شريطة أن يكون قد تم تحديده وفقاً للجدول الزمني. ونحتفظ بحقنا في المطالبة بتعويضات إضافية. 3 -

3 - إذا لم يتم التقيد بشروط الدفع، أو إذا أدركنا، بعد إبرام العقد، أن الظروف التي من شأنها أن تقلل من الجدارة الائتمانية للمشتري، وفقا لتقديراتنا التجارية الواجبة، تصبح جميع مطالباتنا مستحقة الدفع على الفور. في ذلك الوقت، سيكون لدينا أيضًا الحق في دفع البضائع غير المسلمة فقط عن طريق الدفع مقدمًا أو في وقت واحد. يمكننا أيضًا حظر إعادة بيع البضائع المسلمة والمطالبة بإعادة أو نقل الملكية غير المباشرة للبضائع المسلمة على حساب المشتري وإلغاء التخفيضات في الإيصالات وفقًا للمادة 4 5. وفي الحالات المذكورة أعلاه، وبعد انقضاء الموعد النهائي المحدد، يحق لنا الدخول إلى مقر المشتري لأخذ البضائع التي تم تسليمها بالفعل، والحصول عليها بأفضل طريقة ممكنة عن طريق البيع الخاص، مقابل المطالبة بسعر الشراء غير المدفوع مطروحا منه أي تكاليف متكبدة.

رابعاً - الأوراق المالية

( 1 ) تحتفظ جميع البضائع المسلّمة ( البضائع المحجوزة ) بممتلكاتنا إلى أن يتم الوفاء بجميع المطالبات، بصرف النظر عن الأسباب القانونية، بما في ذلك المطالبات التي تنشأ في المستقبل أو المطالبات المشروطة، وكذلك العقود المبرمة مع المشتري في نفس الوقت أو في وقت لاحق. وينبغي أن يسري ذلك أيضا على المدفوعات المتعلقة بمطالبات محددة على وجه التحديد. يلتزم المشتري بمعاملة البضائع المحتفظ بها بحذر والحفاظ عليها وإخطارنا على الفور عندما يتم الاستيلاء على البضائع أو تلفها أو فقدانها وتغيير الملكية وتغيير مكان الإقامة.

2 - تتم مناولة وتجهيز السلع المحتفظ بحق الملكية من جانبنا، بوصفنا الجهة المصنعة، وفقا للمادة 950 BGB ( القانون المدني الألماني)، دون أي التزام من جانبنا. وتعتبر السلع المجهزة بضائع محفوظة بحق الملكية بالمعنى الوارد في الفقرة الفرعية 1. وإذا قام المشتري بتجهيز السلع المحتفظ بها بحق الملكية و/أو تجميعها و/أو خلطها بسلع أخرى، يحق لنا أن نشارك في ملكية البنود الجديدة بما يتناسب مع قيمة السلع المحتفظ بها بحق الملكية في الفاتورة مقابل قيمة السلع الأخرى المستخدمة في الفاتورة. وإذا انقضت مدة ملكيتنا بسبب الدمج أو المزج، ينبغي للمشتري أن ينقل إلينا حقوق الملكية التي يحق له الحصول عليها في المخزون الجديد أو المشروع الجديد، في حدود قيمة فاتورة البضائع المحتفظ بالملكية عليها، وأن يحتفظ بهذه البضائع لنا مجانا. تعتبر الملكية المشتركة الناشئة بموجب هذه الاتفاقية سلعًا تحتفظ بالملكية بالمعنى المقصود في المادة 1. 3 -

3- لا يجوز للمشتري أن يبيع البضائع المحتفظ بها إلا في سياق العمل المعتاد ووفقا لشروطه التجارية العادية، شريطة ألا يكون في حالة تأخير، وطالما أنه يبيعها من بعد وفقا لما تقتضيه شركة زيف. تحويلات الولايات المتحدة من 4 إلى 5 جنيهات إسترلينية. ولا يعتبر وجود سياق العمل المعتاد بالمعنى المقصود في هذه الأحكام والشروط قائما إذا كانت إمكانية إحالة مطالبته تجاه طرف ثالث مستبعدة في حالة قيام المشتري بالبيع أو أي تصرف آخر لصالح طرف ثالث. ولا يحق له التصرف في البضائع بأي طريقة أخرى مع الاحتفاظ بحق الملكية.

4- تحوّل إلينا بموجب هذا مطالبة المشتري بإعادة بيع البضائع المحجوزة، بما في ذلك عقود أداء الأشغال والخدمات أو عقود الأشغال والمواد. يجب أن تكون بمثابة ضمان بنفس درجة البضائع المحجوزة. إذا تم بيع البضائع المحجوزة من قبل المشتري مع البضائع الأخرى التي لم نبيعها، فإن نقل مطالبة إعادة البيع لا ينطبق إلا على قيمة إعادة بيع البضائع المحجوزة المقابلة الموضحة في فاتورتنا. إذا تم بيع البضائع التي نمتلك فيها أسهم ملكية مشتركة وفقًا للبند 1، فيجب أن ينطبق نقل حقوق الدائن على مبلغ أسهم الملكية المشتركة. 5 -

( 5 ) يحق للمشتري تحصيل المطالبات الناشئة عن إعادة البيع إلى حين إلغائنا، وهو أمر مقبول في جميع الأوقات. ولا يحق للمشتري أن يحيل المطالبة - بما في ذلك بيعها إلى " مصرف العوملة " - ما لم يحصل في نهاية المطاف على ما يعادلها. وهو ملزم، بناء على طلبنا، بإبلاغ عملائه فورا بعمليات التحويل إلينا - ما لم نفعل ذلك بأنفسنا - وبتزويدنا بالمعلومات والوثائق اللازمة لجمع المعلومات.

6 - تنطبق الحقوق الناشئة عن الاحتفاظ بحق الملكية وجميع أشكاله الخاصة المنصوص عليها في هذه الأحكام والشروط إلى أن يتم الإفراج الكامل عن التزاماتنا الطارئة لصالح المشتري.

( 7 ) لا يجوز للمشتري أن يتصرف في البضائع المحجوزة أو يسمح بالتصرف فيها بطريقة لا تفي بالشروط المذكورة أعلاه.

( 8 ) إذا كانت قيمة البضائع المسلّمة بموجب الاحتفاظ بحق الملكية والمستخدمة كضمان تتجاوز 20 في المائة من مجموع مطالبتنا ( المطالبات المضمونة)، فسنكون ملزمين، بناء على طلب زبوننا، بالإفراج عن الضمان الذي نختاره.

خامسا- مكان الأداء والولاية القضائية والقانون المنطبق

يجب أن يكون مكان الأداء لكلا الطرفين في العقد هو دريسدن.

2- الولاية القضائية هي - إذا كان المشتري تاجرا مسجلا أو الفقرة 1 من المادة 38. ( 1 ) اكتملت في ( دريسدن ) يمكننا أيضًا مقاضاة المشتري في ولايته القضائية. 3 -

( 3 ) ينبغي تطبيق القانون الألماني في مكان عملنا. لا ينطبق القانون الموحد بشأن البيع الدولي للبضائع.

باء - تنفيذ التسليم القوة القاهرة وشروط التسليم الأخرى

1- يمنحنا حدث القوة القاهرة الحق في تأجيل التسليم خلال فترة العقبة بالإضافة إلى فترة معقولة لبدء الإجراءات، أو في الانسحاب كليا أو جزئيا من العقد بسبب عدم اكتمال جزء من التسليم. وتشمل القوة القاهرة الإضرابات، ووقف العمل، والتعبئة، والحروب، والحصار، وحظر الاستيراد والتصدير، ونقص المواد الخام والطاقة، والحرائق، وازدحام حركة المرور، وتعطيل العمليات أو النقل، وغير ذلك من الظروف التي لا نتحمل المسؤولية عنها، سواء وقعت في أماكن عملنا، أو في أماكن الموردين، أو في أماكن المقاولين من الباطن. 2 خ ع ( رأ )

2.يجوز للمشتري أن يطلب منا أن نعلن ما إذا كنا نعتزم التسليم أو السحب في غضون فترة زمنية معقولة. إذا لم ندلي بهذا البيان في غضون فترة زمنية معقولة، فيمكن للمشتري سحب جزء التسليم الذي لم يتم الوفاء به. 3 -

3 - تعتبر التصريحات التي يدلي بها لنا موردنا أو موردنا الفرعي بموجب المادة 1 فيما يتعلق بما حدث في مقره دليلا كافيا على أننا منعنا من التسليم.

تاريخ التسليم

( 1 ) تخضع جميع مواعيد التسليم والتسليم للتسليم الذاتي الكامل، ما لم نكن مسؤولين عن التأخير أو عدم التسليم. نحن لسنا مسؤولين عن النقل في الوقت المحدد.

2.تبدأ فترة التسليم من تاريخ تأكيد طلبنا، وتشير فترة التسليم والتاريخ إلى وقت تسليم المصنع أو وقت تسليم المستودع. إذا لم يكن من الممكن التسليم في الوقت المحدد بسبب خطأنا، فسيتم اعتبار المتطلبات قد استوفيت بعد إصدار إشعار إعداد الشحن.

3- بعد التأخر في التسليم، لا يحق للمشتري أن ينسحب من العقد بسبب عدم التقيد بالموعد النهائي للتسليم إلا إذا أعطانا مهلة معقولة بالبريد المسجل دون جدوى. وينبغي اعتبار فترة سماح لا تقل عن ثمانية أسابيع فترة معقولة.

الشحن، نقل المخاطر، التسليم الجزئي، التسليم المستمر

( 1 ) ما لم يُتفق على خلاف ذلك كتابة، فإننا نقرر مسار وطريقة الإرسال ووكيل النقل أو الناقل.

2.يجب إلغاء البضائع المعدة للشحن وفقًا لتقرير العقد على الفور، وإلا يحق لنا أن نقرر الشحن بأنفسنا، على أن يتحمل المشتري التكاليف والمخاطر، أو أن نقرر تخزين البضائع وإصدار فاتورة على الفور.

3 - يتم اختيار وسائل النقل والحماية وطرق الإرسال من قبلنا دون أي مسؤولية.

4- ومع ذلك، ينبغي أن تنتقل التبعة إلى المشتري عند تسليم المواد إلى وكيل النقل أو الناقل، على الأكثر عندما تغادر المواد المستودع أو مصنع التسليم، حتى في الحالات التي يتم فيها نقل المواد أو الاستيلاء عليها مقابل ثمن الشراء في جميع المعاملات.

( 5 ) يحق لنا أن نقوم بتسليم جزئي بالقدر المعقول، شريطة ألا يتعارض مع ذلك اتفاق منفصل. ويسمح بتسليم 10 في المائة من الكمية النهائية بفائض أو نقص، بحد أقصى قدره 10 في المائة. 6 -

( 6 ) في حالة عقود التسليم المتتالية، ترسل إلينا طلبات إلغاء وتخصيص خاص بنفس الكمية تقريبا في الشهر. إذا لم يتم الإلغاء أو التخصيص الخاص في الوقت المناسب، فسيكون لنا الحق في تخصيص وتسليم البضائع بأنفسنا، أو الانسحاب من الجزء المتبقي من العقد الذي لا يزال متأخراً، والمطالبة بالتعويض عن الخسائر بعد انتهاء فترة السماح المحددة.

رابعاً - العيوب والإخطار بالضمانات

1- يكون وقت انتقال التبعة حاسما بالنسبة للشروط التعاقدية للبضائع.

( 2 ) بعد أن ينفذ المشتري القبول المتفق عليه للبضائع، يستبعد الإشعار بالعيوب التي يمكن اكتشافها في نوع القبول المتفق عليه.

3- يجب على المشتري أن يفحص البضاعة فور تسلمها، وأن يفحصها بدقة معقولة في الظروف المعينة، وأن يشجب العيوب المحددة هنا كتابة في غضون فترة استبعاد مدتها أسبوعان.

( 4 ) في حالة وجود شكوى معقولة، سنقوم، بناء على إرادتنا، بإصلاح جميع الأجزاء التي ثبت خلال فترة الضمان أنها غير صالحة للاستعمال أو تضررت صحتها تضرراً شديداً بسبب الظروف التي حدثت قبل انتقال المخاطر، أو التعويض عن انخفاض القيمة، دون مقابل، أو استبدالها عند إعادة البضائع المعيبة.

( 5 ) إذا أخفقنا في الوفاء بالتزامنا بتسليم بضاعة بديلة أو معالجة العيوب في الوقت المناسب أو عدة مرات بموجب العقد، يحق للمشتري أن يخفّض أجره أو أن ينهي العقد حسب اختياره. مع مراعاة مبدأ حسن النية، يجب أن يعتمد عدد المحاولات المقبولة لمعالجة أوجه القصور على طبيعة القضية. 6 -

( 6 ) إذا لم يمنحنا المشتري الوقت والفرصة على الفور لإقناعنا بالعيوب أو الامتثال لضماناتنا، ولا سيما إذا لم يقدم المشتري البضائع المرفوضة أو عيناتها على الفور عند الطلب، فإن جميع المطالبات القائمة على العيوب تصبح سارية المفعول.

( 7 ) ينتهي حق المشتري في المطالبة بالضمان بعد شهر واحد من إشعارنا الكتابي برفض العيوب، أو في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ التسليم، حتى بالنسبة لغير التاجر.

( 8 ) ينبغي أن تستند المطالبات المتعلقة بالضرر الذي لم يحدث للبضائع نفسها ( الضرر التبعي الناجم عن العيب ) إلى الفصل جيم - 1 أعلاه. استبعدت. إذا كانت خصائص الضمان معيبة، فنحن مسؤولون فقط إلى الحد الذي يكون فيه الغرض من الضمان هو حماية المشتري من الأضرار غير المباشرة الناجمة عن العيوب.

( 9 ) تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه أيضا في حالة تسليم بضائع غير البضائع المنصوص عليها في العقد.

جيم - مسائل متنوعة

أوﻻ - الحدود العامة للمسؤولية

1- ينبغي استبعاد المطالبات غير الموافق عليها صراحة في هذه الأحكام والشروط، وخصوصا المطالبات بالتعويض عن الأضرار الناجمة عن الاستحالة أو التأخر أو الإخلال بالتزام تعاقدي فرعي أو التقصير أو التقصير - وبقدر ما يتعلق ذلك بالحق الضماني للمشتري - شريطة ألا يكون الضرر ناجما عن إهمال متعمد أو جسيم.

( 2 ) تخضع جميع الدعاوى المرفوعة ضدنا، بصرف النظر عن أساسها القانوني، لفترة تقادم في موعد أقصاه ستة أشهر بعد انتقال التبعة إلى المشتري، ما لم تكن فترة تقادم أقصر.

ثانيا - العجز الجزئي

وإذا كانت الأحكام والشروط الفردية باطلة كلياً أو جزئياً، تظل بقية الأحكام والشروط سارية. وينبغي الاستعاضة عن الأحكام والشروط غير الصحيحة بشروط أقرب ما يمكن إلى الغرض الاقتصادي للعقد، مع حماية مصالح الطرفين على نحو معقول. ثالثا - وأُبلغ المشتري المعني بحماية البيانات بأن البيانات الشخصية ستخزنها شركة Lehmann GmbH ( 26 BDSchG).
الشركات
Lehmann GmbH Präzisionswerkzeuge
Kleinförstchen Nr.4 02633 Göda
+49 35930 5820
+49 35930 58222
شهادة tÜV
  • عروض خاصة
  • المراجع
  • المعارض والمعارض
  • الوظائف
  • عِنْنا
  • جهات الاتصال
  • أدوات الطحن
  • أداة التوسيع
  • أدوات الحفر
  • أدوات خاصة
  • الخدمات
  • قطع الغيار المصنعة
اتبعنا
Logo Lehmann GmbH Präzisionswerkzeuge White
  • خريطة الموقع
  • AGB
  • ختم
  • الحق في الخصوصية
جهات الاتصال
المنطقة الوسطى
Lehmann GmbH Präzisionswerkzeuge
Kleinförstchen Nr.4 02633 Göda
+49 35930 5820
+49 35930 58222